… Mas o melhor de tudo é crer em Cristo! Luís Vaz de Camões (c. 1524 — 1580)

quarta-feira, 11 de janeiro de 2017

11 de janeiro



Aos Pés Do Mestre
(At the Master’s feet),
Compilado por Audie G. Lewis
das obras de
C. H. Spurgeon
11 de janeiroCIDADÃOS DO CÉU NA TERRA

“Mas a nossa cidade está nos céus.” (Fl 3:20, ARC, Pt)

O que quer dizer que somos cidadãos do Céu? Bom, pois primeiro, que estamos sob o governo do Céu. Cristo, o rei do Céu, reina em nossos corações; as leis da glória são as leis das nossas consciências; a nossa oração diária é “seja feita a Tua vontade, assim na terra como no céu.” Recebemos livremente as proclamações emitidas do trono de glória; obedecemos alegremente aos decretos do Grande Rei. Para Cristo nós não estamos sem lei. O Espírito de Deus governa nos nossos corpos mortais, a graça reina por meio da justiça, e nós levamos o jugo suave de Jesus. Oh, que Ele Se sente como Rei em nossos corações, como Salomão no seu trono de ouro. Teus somos nós, Jesus, e tudo o que temos; governa Tu sem rival.


Que as nossas vidas sejam conformadas à glória da nossa cidade. No céu são santos; assim nós devemos ser – assim somos nós, se a nossa cidadania não é uma mera pretensão. Lá eles estão felizes, assim devemo-nos nós sempre regozijar no Senhor. No céu, eles são obedientes; assim devemos nós sê-lo, seguindo a menor admonição da vontade divina. No céu, eles são ativos; assim devemos ser nós, louvando e servindo a Deus de dia e de noite. No céu há paz, assim devemos nós encontrar um descanso em Cristo e estar em paz agora mesmo. No céu eles regozijam-se de contemplar o rosto de Cristo; assim devemos nós estar sempre meditando nEle, estudando a Sua beleza e ansiando examinar as verdades que Ele ensinou. No céu, eles estão cheios de amor, assim devemo-nos nós amar-nos uns aos outros como irmãos. No céu, eles têm uma doce comunhão uns com outros; assim devemos nós – ainda que somos muitos, somos um só corpo – ser membros uns dos outros.



Através da Bíblia num ano: Mateus 21-22


Tradução de Carlos António da Rocha

****

Esta tradução é de livre utilização, desde que a sua ortografia seja respeitada na íntegra porque já está traduzida no Português do Novo Acordo Ortográfico e que não seja nunca publicada nem utilizada para fins comerciais; seja utilizada exclusivamente para uso e desfruto pessoal.

Sem comentários: