… Mas o melhor de tudo é crer em Cristo! Luís Vaz de Camões (c. 1524 — 1580)

segunda-feira, 9 de janeiro de 2017

9 de janeiro


C. H. Spurgeon
Leituras Matutinas

9 de janeiro
“Eu serei o seu Deus.(Jr 31:33, ARC, Pt)

CRISTÃO! Aqui está tudo o que podes requerer. Para seres feliz necessitas de algo que te satisfaça. E o que este versículo te oferece, não é suficiente? Se não podes derramar na tua taça esta promessa, não poderás dizer com David “O meu cálice transborda,” tenho eu mais do que o meu coração pode desejar? Quando isto se cumprir em ti “Eu sou o teu Deus”, então não possuirás todas as coisas? O desejo é, como a morte, insaciável; mas, O que supre todas as coisas em tudo, pode satisfazê-lo. Quem pode medir a capacidade dos nossos desejos? Contudo a incomensurável riqueza de Deus pode transbordá-la. Pergunto-te se não te sentes cheio quando Deus é teu? Necessitas de alguma coisa mais, além de Deus? Não é a Sua suficiência bastante para te satisfazer, ainda que todo o resto fracasse? Mas tu desejas algo mais do que uma tranquila satisfação; tu desejas chegar ao êxtase nos teus deleites. Vem, alma, nesta porção há música apropriada para o Céu, porquanto é Deus o Criador do Céu. A música de nenhum instrumento pode produzir uma melodia igual à produzida por esta promessa: “Eu serei o seu Deus.” Nestas palavras há um profundo mar de beatitude, um ilimitável oceano de deleite. Vem, banha nele o teu espírito. Nada um século e não acharás terra; mergulha durante uma eternidade e não acharás o fundojEu serei o seu Deus.” Se isto não fizer cintilar os teus olhos de júbilo e saltar de bem-aventurança o teu coração, então, indubitavelmente, a tua alma não goza de saúde. Mas, tu desejas algo mais do que o deleite para o presente; anseias algo no qual possas exercer a tua esperança. E que outra coisa podes esperar do que o cumprimento desta grande promessa: “Eu serei o seu Deus”? Esta é a principal de todas as promessas. O gozo desta promessa faz-nos antecipar o Céu. Crente, permanece na luz do teu Senhor e permite que a tua alma seja sempre atraída pelo Seu amor. Extrai a medula e a gordura que este versículo te dá. Vive em consonância com os teus privilégios e regozija-te com êxtase inefável.


Tradução de Carlos António da Rocha

****

Esta tradução é de livre utilização, desde que a sua ortografia seja respeitada na íntegra porque já está traduzida no Português do Novo Acordo Ortográfico e que não seja nunca publicada nem utilizada para fins comerciais; seja utilizada exclusivamente para uso e desfruto pessoal.

Sem comentários: