… Mas o melhor de tudo é crer em Cristo! Luís Vaz de Camões (c. 1524 — 1580)

sexta-feira, 22 de julho de 2016

Hino - "Sun of My Soul, Thou Savior Dear" de John Keble


Hino de John Keble

 “Sun of My Soul, Thou Savior Dear”


John Keble (25 de abril de 1792 — 29 de março de 1866) foi um religioso inglês, um dos líderes do Movimento Oxford. Foi ordenado em 1816 e professor em Oxford entre 1818 a 1823.

Em 1827, publicou um livro de poemas chamado O Ano Cristão, contendo poemas para os domingos e dias de festa do ano litúrgico da igreja. O livro, de linguagem simples, vendeu muitas cópias, e foi eficaz em espalhar as convicções devocionais e teológicas de Keble.

De 1836 até à sua morte, trinta anos mais tarde, era pároco de uma pequena paróquia anglicana na vila de Hursley perto de Winchester. Em 14 Julho 1833, pregou o sermão de Assize em Oxford, o qual passou a ser chamado de "Apostasia Nacional" e tornou-se o marco do Movimento de Oxford, que pretendia se tornar um movimento de reavivamento da Igreja Anglicana. Traduziu os trabalhos de Ireneu de Lyon (28 Junho de 202), e produziu uma edição dos trabalhos de Richard Hooker, importante teólogo anglicano (3 novembro de 1600). Escreveu também mais livros de poemas, e numerosos hinos. Três anos após sua morte, seus amigos e admiradores estabeleceram a faculdade de Keble em Oxford.

Hino de John Keble
 “Sun of My Soul, Thou Savior Dear”

Poema: John Keble, 1820.
Música: Hursley, Katholisches Gesangbuch (Vienna: 1774).

Sun of my soul, Thou Savior dear,
It is not night if Thou be near;
O may no earthborn cloud arise
To hide Thee from Thy servant’s eyes.

When the soft dews of kindly sleep
My wearied eyelids gently steep,
Be my last thought, how sweet to rest
Forever on my Savior’s breast.

Abide with me from morn till eve,
For without Thee I cannot live;
Abide with me when night is nigh,
For without Thee I dare not die.

If some poor wandering child of Thine
Has spurned today the voice divine,
Now, Lord, the gracious work begin;
Let him no more lie down in sin.

Watch by the sick, enrich the poor
With blessings from Thy boundless store;
Be every mourner’s sleep tonight,
Like infants’ slumbers, pure and right.

Come near and bless us when we wake,
Ere through the world our way we take,
Till in the ocean of Thy love
We lose ourselves in Heaven above.

Sem comentários: