… Mas o melhor de tudo é crer em Cristo! Luís Vaz de Camões (c. 1524 — 1580)

segunda-feira, 11 de agosto de 2014

OH, FONTE INESGOTÁVEL DE VIDA



OH, FONTE INESGOTÁVEL DE VIDA

Johann Gerhard

Oh, fonte inesgotável de vida, Tu és a minha vida e a duração dos meus dias (Deuteronómio 30:20), Oh Sanidade eterna, Tu és a fortaleza do meu corpo e o vigor do meu poder. Nós, não só vivemos de pão mas também da cada palavra que provém da Tua boca (Deuteronómio 8:3; Mateus 4:4). O pão só, não nos mantém saudáveis e fortes. A medicina só, não nos protege das enfermidades. Não, nós mantemo-nos através de cada uma das palavras que provêm da Tua boca. Uma consciência calma e tranquila mantém o corpo saudável. Uma piedade verdadeira suporta uma consciência calma. De Ti, oh grande Deus, provém a verdadeira piedade, uma tranquilidade inquebrável, e uma consciência em paz e a saúde física que desejo. Qualquer possessão material que a tenha, além das básicas, devo-as à Tua amabilidade. Realmente, não mereço nem uma migalha de pão, e muito menos todas as coisas terrestres que Tu derramas sobre mim. Quando as pessoas possuem estas coisas terrestres dizemos: “tiveram boa sorte”, porém, na realidade, são presentes da Tua graça. Nada é de maior bênção que usar estes dons ao serviço de outros e entregá-los a outros. Tu me tens feito Teu sócio nesta feliz empresa de oferecer dons, ao me dares, por outro lado, uma maior proporção das possessões terrestres. Tu semeaste em mim a semente da Tua graça para que eu possa crescer e chegar a ser uma colheita de amabilidade para os demais. Tu me entregaste uma grande riqueza em possessões terrestres para que eu tenha os meios de fazer o bem aos meus companheiros servidores. Vertentes de bênçãos materiais fluem de Ti para mim, fonte de todas as coisas boas. O que sou, o que tenho, o que ofereço aos outros, confesso que tudo provém da Tua bondade. Por sua infinita misericórdia, dou-te graças eternas. Ámen.

Johann Gerhard In “Meditations on Divine Mercy” (Meditações sobre a misericórdia divina).

Tradução de Carlos António da Rocha



Johann Gerhard nasceu a 17 de outubro de 1582 e faleceu em 10 de agosto de 1637. Foi um líder da igreja luterana e um teólogo luterano escolástico durante o período da ortodoxia.

Tradução de Carlos António da Rocha


DUAS PEQUENAS NOTAS


1) Esta tradução é de livre utilização, desde que a sua ortografia seja respeitada na íntegra porque já está traduzida no Português do Novo Acordo Ortográfico e que não seja nunca publicada nem utilizada  para fins comerciais; seja utilizada exclusivamente para uso e desfruto pessoal.

2) Quando esta tradução for publicada por alguém no todo ou em parte é necessário referir sempre: http://no-caminhodejesus.blogspot.com/

de

Carlos António da Rocha


fazendo sempre a hiperligação para o meu blogue.

Sem comentários: