… Mas o melhor de tudo é crer em Cristo! Luís Vaz de Camões (c. 1524 — 1580)

terça-feira, 21 de junho de 2016

Génesis 3 - Versículos 9-10 - A Queda do Homem.



Comentário Completo de Matthew Henry sobre a Bíblia
(Matthew Henry’s Complete Commentary on the Bible)

Génesis 3

Versículos 9-10

A Queda do Homem.

Temos aqui a acusação destes desertores diante do justo Juiz do céu e da terra que, embora Ele não esteja vinculado (Se limite) a observar formalidades, ainda assim procede contra eles (no caso deles) com toda a justiça possível, para que Ele possa ser justificado quando falar. Observe aqui:

I. A assustadora (alarmante; aterradora) pergunta com que Deus perseguiu Adão e o prendeu: Onde estás? Não como se Deus não soubesse onde ele estava, mas desta maneira Ele iniciava o processo contra ele (Adão). “Vamos, onde está este homem tolo?” Alguns interpretam-na como uma pergunta que expressa desgosto: “Pobre Adão, o que aconteceu contigo? Ai de ti!” (segundo a interpretação de alguns). Como caíste do céu, ó estrela da manhã, filha da alva! (Como caíste do céu, ó Lúcifer, estrela da manhã!) “Tu, que eras meu amigo e favorito, a quem Eu tanto fiz, e teria feito muito mais, agora tu abandonaste-Me, e te arruinaste a ti mesmo? As coisas chegaram a este ponto?” Esta é mais uma pergunta de censura, para (a fim de, com o fim de) a sua condenação e humilhação: Onde estás? A pergunta não foi: Em que lugar? mas: Em que condição? Isto é tudo o que tu conseguiste ao comer o fruto proibido? Tu que querias competir Comigo, agora foges de Mim. Observe: 1. Aqueles que, pelo pecado, se afastaram (se desviaram, se perderam; se extraviaram; se desnortearam; seguiram mau caminho longe) de Deus, devem considerar seriamente onde estão. Eles estão afastados (longe) de todo o bem, no meio dos seus inimigos, em sujeição (escravidão, servidão; cativeiro; dependência) escravizados a Satanás e a caminho da destruição completa. Esta procura por Adão pode ser considerada como uma busca graciosa, em bondade para com ele, e procurando (para, com o fim de, a fim de) a sua recuperação. Se Deus não tivesse chamado por ele, para o recuperar (corrigir, reformar, regenerar), a condição dele (de Adão) teria sido tão desesperada como a dos anjos caídos. Esta ovelha perdida teria vagado incessantemente (interminavelmente, continuamente), se o bom Pastor não a tivesse procurado, para a trazer (fazer regressar), e, para isso, era necessário lembrá-la em que lugar ela estava, em que lugar ela não deveria estar, e de aonde não ela poderia ser nem feliz nem estar tranquila. Observe: 2. Se os pecadores somente considerassem aonde estão, eles não descansariam antes de (até que) regressar (voltar, tornar) para Deus.



II. A resposta tremente (trémula, vacilante) que Adão deu a esta pergunta: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, Gn 3:10. Ele não reconhece a sua culpa, e, contudo, com efeito confessa-a, por intermédio da sua vergonha e do seu medo que é a falha (culpa, falta, erro) e a tolice (loucura; ato, ideia disparatada ou ridícula) comuns daqueles que fazem algo errado (mau, mal, de modo imperfeito), quando são questionados relativamente a isso, não reconhecem a verdade de (admitem) nada mais do que aquilo que é tão evidente que eles o não podem negar. Adão estava com (teve) medo (receoso, assustado), porque estava nu, não só desarmado, e, portanto, temeroso (receoso, assustado; com medo) de contender com (lutar contra) Deus, mas despido (sem roupa, nu), e por isso temeroso de aparecer diante (de se aproximar) de Deus. Nós temos razão (motivo; causa; justificação) para ter medo de nos aproximarmos de Deus, se não estivermos revestidos e cercados com a justiça de Cristo, porquanto nada, exceto a justiça do Salvador, será armadura posta à prova, (armadura de óptima qualidade) e (capaz) de cobrir a vergonha da nossa nudez. Portanto, devemos revestirmo-nos do Senhor Jesus Cristo, e então poderemos aproximarmo-nos com uma humilde ousadia.

http://www.studylight.org/commentaries/mhm/view.cgi?bk=0&ch=1


Tradução de Carlos António da Rocha

****

Esta tradução é de livre utilização, desde que a sua ortografia seja respeitada na íntegra porque já está traduzida no Português do Novo Acordo Ortográfico e que não seja nunca publicada nem utilizada para fins comerciais; seja utilizada exclusivamente para uso e desfruto pessoal.

Sem comentários: